Joi, 11 decembrie, Editura Ratio et revelatio a lansat la Librăria Gutenberg cartea "Dostoievski, văzut de contemporanii săi", tradusă pentru prima dată în cultura română, de Ciprian Nițișor și Mihnea Moroianu. Volumul a fost prezentat de directorul editorial Raluca Lazarovici Vereş, alături de criticul literar Ion Simuţ şi scriitorul Ioan F. Pop.

Cartea "Dostoievski, văzut de contemporanii săi", aşa cum a explicat Raluca Lazarovici Vereş, este un volum "care lipsea din spaţiul românesc, deşi Dostoievski este un autor pe gustul intelectualilor din orice ţară". Figură controversată a timpului său, dar şi a zilelor noastre, Dostoievski este portretizat în această carte, iar firul vieţii lui este reconstituit de diferiţi colaboratori ai săi, dar şi de prieteni sau membri ai familiei. "Unii l-au iubit, alţii s-au dezis de el, relaţiile sunt amestecate, dar fiecare dintre aceşti memorialişti încearcă să extragă ceea ce este cu adevărat reprezentativ la el, fără să-l condamne, încercând să-şi îndulcească cuvintele", a mai spus directorul editorial.Volumul prezintă un personaj complex, interesant care a suferit atât de mult încât faptul că numai din suferinţă se poate scrie a devenit crezul său artistic. Dostoievski se dezvăluie ca un bun creştin, care-şi dona banii pentru diferite cauze. În literatura sa îşi pune amprenta perioada celor patru ani de exil în Siberia, în care a trăit înconjurat de condamnaţi, dar a încercat să vadă faţa lor umană, partea bună din fiecare dintre ei. Raluca Lazarovici Vereş a mai subliniat impactul puternic pe care exilul l-a avut asupra dezvoltării sale spirituale, singurul lui punct de sprijin fiind evanghelia pe care soţia i-a pus-o în buzinar la plecare.
Poate cea mai importantă şi mai surprinzătoate dezvăluire din carte rămâne aceea că Dostoievski a murit neîmpăcat, a murit în deziluizie, a murit supărat pentru că, în propria viziune, nu a apucat să-şi scrie marea operă.