Asociaţia Tinerilor Maghiari îşi dă cu ciocanu-n cuie
Vicepreşedintele Parlamentului European, Laszlo Tokes, şi-a prezentat, ieri, nemulţumirile faţă de Primăria Oradea, care a ordonat demontarea plăcuţelor cu denumirea în limba maghiară a străzilor din municipiu.
„Demontarea plăcuţelor cu denumirea Kalvin Janos şi Teleki reprezintă o provocare împotriva maghiarilor şi a bisericii noastre şi ne reaminteşte de vremurile cele mai întunecoase ale comunismului", a afirmat Tokes, deplângând timpurile în care populaţia Oradiei era formată în proporţie de 80% din maghiari. "Azi nici măcar o stradă serioasă nu poartă numele fondatorului Oradiei, Szent Laszlo, ci doar o ulicioară cu 5-6 numere", a menţionat fostul episcop. Acesta a acuzat că printre cei care au susţinut demontarea plăcuţelor puse în urmă cu câteva luni de Asociaţia Tinerilor Maghiari din Transilvania se numără viceprimarul Rozalia Biro şi alţi "unguri oportunişti". Pentru a repara "nedreptatea făcută de Primărie", câţiva membri ai Asociaţiei Tinerilor Maghiari din Transilvania au motat, ieri, în prezenţa lui Tokes, alte plăcuţe, pe strada Jean Calvin - Kalvin Janos şi pe strada Primăriei - Teleki. "Primăria Oradea în mod abuziv ne-a demontat plăcuţele. Noi am avut acordul proprietarilor, iar Primăria le-a dat jos fără nicio somaţie sau avertizare. Din 2005, am avut o serie de demersuri la Primărie, fără răspuns sau cu răspuns întârziat", a declarat Istvan Csomortanyi, preşedintele Asociaţiei, care susţine că, în baza Legii 33 din 1995 pentru ratificarea Convenţiei-cadru pentru protecţia minorităţilor naţionale, maghiarii din Oradea au dreptul la plăcuţe bilingve. Tokes a precizat că nu s-au urmat căile legale în această privinţă, deoarece "pe căile legale poţi să ieşi la pensie şi să mori".
Anca Sas, consilier al primarului Oradiei, a precizat că montarea plăcuţelor este ilegală, adăugând că, potrivit Ordonanţei 63 din 2002, doar Consiliile Locale au dreptul să stabilească denumirea străzilor. "În Oradea, există o hotărâre a Consiliului Local privind denumirea străzilor, inclusiv în limba maghiară. Persoanele fizice şi ONG-urile pot să monteze plăcuţe cu străzile în limba maghiară, dar trebuie să respecte denumirile stabilite, precum şi modelul plăcuţelor", ne-a declarat Anca Sas, adăugând că în listă se prevede că denumirea în maghiară pentru strada Primăriei este Varoshaza, nicidecum Teleki.
Consilierul primarului a mai menţionat că, la sesizarea orădenilor, plăcuţele vor fi demontate, cum s-a procedat şi până acum.
de ce sa mai vorbim si limba romana nu mai bine ne obliga sa vorbim ungureste? luati masuri impotriva lor ce mai asteptati?
BA DE CE LASATI GUNOAIELE ASTEA SA FACA CE VOR IN TARA ASTA
Sunt si eu un umil cetatean roman si nu inteleg ce inseamna de ex. strada Arany Janos, etc...doresc placuta bilingva cu traducere in limba romana
De ce nu-i amendati pe tica-losi?
NU SUNT PLACUTE BILINGVE! NUMELE PROPRII NU SE TRADUC IAR TELEKI ESTE O DENUMIRE DE TRISTA AMINTIRE CARE NU ARE NIMIC DE-A FACE CU DENUMIREA PRIMARIEI