Limbajul l-a creat pe om şi cuvântul scris a modelat lumea. Trăind într-o astfel de lume, auzim şi cuvinte care rămân doar vorbe şi întâlnim cărţi ce vor rămâne doar maculatură. Spre norocul nostru, se mai nasc oameni cu har de povestitor care, în ciuda fricii, se hotărăsc să-şi scrie poveştile.

Ei bine, cine a citit un roman al lui Cătălin Dorian Florescu va avea o uriaşă surpriză plăcută. Va trăi alături de personajele sale o fabuloasă experienţă de viaţă. Pentru că autorul povesteşte viaţa cu o delicateţe şi claritate cinematografică, în aceeaşi regie după care îşi trăieşte propria viaţă de povestitor - activ şi implicat, creând cu un curaj naiv, dar inspirat, romane captivante. Dacă întâlnirea cu romanul lui Florescu poate însemna un abandon în literatură vie, întâlnirea cu autorul care lecturează pentru ascultători fragmente din propriul roman seamănă cu o tainică plăcere vinovată pentru răsfăţ în cuvinte. Florescu este un autor interesant, care mai deţine un ingredient magic, cel al cuvintelor rostite, care îl leagă aproape palpabil de cititorii săi. Nici nu e de mirare, pentru că iubeşte viaţa activă, în care descoperă poveşti mânat de curiozitate, scapă de frică şi le scrie cu un curaj naiv, demn de un explorator sau descoperitor, după cum a mărturisit chiar ieri, la o agreabilă întâlnire cu cititorii săi.
Autorul s-a reîntors la Oradea fiind într-un turneu de promovare a celui mai recent roman al său, "Jacob se hotărăşte să iubească" (Jacob beschliesst zu lieben), apărut recent în colecţia "Fiction Ltd." a Editurii Polirom - şi în ediţie digitală, în traducerea Marianei Bărbulescu. Romanul, apărut la prestigioasa editură germană C.H. Beck, desemnat "Cartea anului 2011" în Elveţia, a fost pentru mai multe luni bestseller în Elveţia şi s-a vândut până în prezent în peste 50.000 de exemplare în spaţiul german. Neaşteptat de multă lume a participat la întâlnirea de la Biblioteca Universităţii, foarte mulţi studenţi de la Facultatea de Litere, universitari. Două ore de scurgere agreabilă şi cu folos a timpului, pentru plăcerea sufletului şi a minţii.
Autorul este un veritabil melaj româno-helvetic de rit germanic, aflat într-o permanentă pendulare între România, de unde culege şi germinează poveşti, şi Occident, unde locuieşte şi îşi scrie în germană romanele. Romanele sale au cucerit publicul german, îl cuceresc acum pe cel român şi au pătruns cu succes în numeroase alte spaţii. „Pentru că romanele sale trezesc pasiunea pentru lectură, pentru poveste, pentru frumuseţe şi iubire. O spune un cronicar al unui prestigios cotidian german şi acum o putem spune şi noi: Când povesteşte Florescu, înmuguresc paginile”.